Обучающие интерактивные DVD для детей от 0 до 7 лет

Интерактивные обучающие DVD и компьютерные обучающие программы от издательства "Интенс".


 

Интерактивные DVD для детей от 0 до 7-ми лет


Английский и русский языки для
самых маленьких

 

Bridge to English


Английский язык для
всей семьи

 
 

DVD и компьютерные программы


Обучающие и оздоровительные DVD и компьютерные программы

 

"ПОСЛЕ ТРЁХ УЖЕ ПОЗДНО"

отрывки из книги

Масару Ибука, основатель фирмы SONY

 

    В 1969 году я занялся созданием организации "Японская ассоциация раннего развития". Наши и зарубежные ученые собрались, чтобы в экспериментальных классах изучить, проанализировать и расширить применение метода доктора Шиничи Сузуки обучения малышей игре на скрипке, который привлекал тогда внимание всего мира. По мере того как мы продвигались в своей работе, нам стало совершенно ясно, насколько порочен традиционный подход к детям. Мы привычно считаем, что знаем о детях все, тогда как очень мало знаем об их реальных возможностях. Мы уделяем много внимания вопросу о том, чему учить детей старше трех лет. Но согласно современным исследованиям к этому возрасту развитие клеток головного мозга уже завершено на 70-80% . Не значит ли это, что мы должны направить свои усилия на раннее развитие детского мозга до трехлетнего возраста?

 
    Даже 5-месячный малыш может оценить Баха
 
    На одном из предприятий фирмы "Сони" был организован детский сад. Там провели исследование, чтобы выяснить, какую музыку любят дети. Результаты получились неожиданные. Самой захватывающей музыкой для малышей оказалась 5-я симфония Бетховена! Популярные песни, которые передают с утра до вечера по телевизору, заняли 2-е место, и на самом последнем месте оказались детские песенки.
 
    Мозг ребенка может вместить безграничный объем информации
 
    "Брат и сестра, лингвистические гении, которые понимают по-английски, испански, итальянски, немецки и французски: пять языков и вдобавок еще язык своего "агрессивного" отца". Многие японцы наверняка помнят сенсационное сообщение, которое появилось в газете под заголовком "Агрессивный отец". В статье рассказывалось о мистере Масао Кагата, который оставил карьеру учителя и, объявив себя домохозяином, целиком посвятил свою жизнь воспитанию детей. Его сыну было тогда 2,5 года, а дочке 3 месяца. Дети были еще совсем малышами, и "агрессивный" папа-воспитатель подвергался суровой критике. Были высказаны опасения, что большой объем знаний повлияет на нервную систему детей.
 
    В том, что эта критика была несостоятельной, легко убедиться, посмотрев на процветающую и благополучную семью Кагата. И не стоит судить о том, правильно или нет поступает отец, забросивший работу и целиком посвятивший себя воспитанию детей.
 
    Важно, что метод обучения, который использовал мистер Кагата, демонстрирует интеллектуальные возможности малышей. Вот что он рассказал:
"Я начал учить их разговорному английскому, итальянскому, немецкому, французскому... почти одновременно. По радио часто уроки французского языка объясняются по-английски. Поэтому я решил, что если обучать многим языкам сразу, то можно соединить методику обучения воедино. Как раз в это время мои дети учились играть на пианино, а на нотах, по которым они играли, были объяснения на итальянском, а перевод - на английском, немецком и французском. Если они не понимали объяснений, они не знали, как играть. Это была одна из причин, почему я начал учить их языкам. Меня часто спрашивали, не путались ли дети, изучая пять языков одновременно. Думаю, что нет: они же употребляли их правильно. Мы занимались иностранными языками только по радио. Эти радиопередачи ведут очень приветливые дикторы. Упражнения на произношение повторяются методично и долго. И когда дети начинают сами говорить, они произносят все правильно". ("Раннее развитие", май 1970)
 
    Итак, можно предположить, что способность впитывать информацию гораздо выше у детского мозга, чем у взрослого. Только не надо бояться "перекормить" или перевозбудить его: детский мозг, как губка, быстро впитывает знания, но когда чувствует, что переполнен, отключается и перестает воспринимать новую информацию. Нас должно беспокоить не то, что мы даем ребенку слишком много информации, а то, что ее зачастую слишком мало, чтобы полноценно развивать ребенка.
 
    Многие навыки невозможно приобрести, если их не усвоил в детстве
 
    По работе мне часто приходится говорить по-английски. Но меня всегда беспокоят мои ошибки в произношении и интонации. Не то чтобы человек, который меня слушает, не понимает моего "японо-английского" - он понимает. Но иногда на его лице появляется выражение растерянности, и он просит меня повторить что-то. Тогда я говорю это слово по буквам, чтобы меня поняли.
 
    А вот соседский мальчик - ему год и два месяца - произносит английские слова очень правильно. Многим японцам трудно произнести звуки [р] и [л], а у него получается. Наверное, это происходит потому, что я начал учить английский в средней школе, а этот мальчик научился разговаривать по-английски тогда же, когда осваивал японский. Его первое знакомство со вторым языком началось с прослушивания английских записей, а потом он начал разговаривать по-английски с одной американкой, осваивая чужой язык одновременно со своим.
 
    Это сравнение говорит о том, что, когда в уме сформирован образец родного языка, уже трудно воспринимать образцы чужого. Однако, как я уже объяснял, мозг ребенка до 3 лет способен усвоить систему мышления не только своего родного японского языка, но и любого другого, причем процесс этот может, как мы уже говорили, идти одновременно. Поэтому дети в таком возрасте без особого труда могут говорить на любом языке, как на родном. Если вы пропустите этот период, вам будет гораздо труднее обучить его тому, чему он так легко обучается в раннем детстве.
 
    "Ложка дегтя может испортить бочку меда" - это относится и к детям
 
    Чтобы объяснить, что я имею в виду, расскажу одну историю. Молодого человека послали работать за границу, а его жена с новорожденной девочкой поехала жить к своим родителям в Тохоку. Дедушка и бабушка обожали свою внучку, много играли и разговаривали с ней. Через год, закончив дела, молодой человек вернулся, и они с женой и ребенком опять поселились в Токио. В то время их девочка была еще слишком мала, чтобы говорить. Но когда она заговорила, родители пришли в замешательство: все слова, которые произносила их дочь, были на диалекте Тохоку. Это было очень странно, потому что все члены семьи говорили на общепринятом японском языке, и только дочка - на диалекте.
 
    Даже через несколько лет, когда девочка пошла в школу, она все еще не могла избавиться от акцента Тохоку. Оказалось, что еще до того, как ребенок научился говорить, этот диалект распространился по каналам его мозга. А когда следы уже образовались, чрезвычайно сложно стереть их, чтобы начать прокладывать новые.
 
    "Ложка дегтя в бочке меда" в раннем детстве означает, что влияние, оказываемое на ребенка в таком возрасте, оставляет неизгладимое впечатление на всю жизнь. Именно родители должны заботиться о том, чтобы это влияние было благотворным.
 
    Повторение - лучший способ стимулировать интерес ребенка
 
    Если взрослого заставить слушать одну и ту же историю несколько раз в день, она ему смертельно наскучит. Я сам человек нетерпеливый и даже двух раз не в состоянии выслушать одно и то же. Но в детстве я заставлял своих родителей рассказывать мне сказки по многу раз и никогда от них не уставал. Повторение очень важно для тех связей, которые формируются в мозгу ребенка. Повторение желательно не только потому, что ребенку оно не может наскучить, но главным образом ввиду того, что младенчество не знает скуки, это лучшее время для формирования правильных схем в мозгу ребенка, определяющих всю его последующую интеллектуальную жизнь. Трехмесячный ребенок может запомнить сложное музыкальное произведение, если его проиграть ему несколько раз подряд. Способность младенца к усвоению информации огромна.
 
    Новые телевизионные программы помогают ребенку правильно говорить
 
    Одна мама говорила мне, что ее двухлетний сын учится правильно говорить, слушая радио и телепрограммы. Вы, вероятно, скажете, что нет смысла разрешать ребенку слушать то, чего он не понимает. Но ему совершенно необязательно все понимать, главное, чтобы у него выработалась привычка заучивать слова с правильными ударениями, интонацией и произношением. Неграмотная речь и плохое произношение - продукты среды, в которой растет ребенок. Среда оказывает на наше сознание неизгладимое впечатление помимо нашей воли, и его ничем потом не сотрешь. Если у взрослого есть какие-то особенности речи, он почти всегда передает их ребенку, который потом передаст их своему ребенку. Таким образом передаются из поколения в поколение все неправильности и искажения в языке.
 
    Если правильная речь прочно войдет в сознание ребенка, он сможет впоследствии избежать влияния жаргонов, которыми изобилуют средства массовой информации, а уж если будет пользоваться ими, то без ущерба для своего языка.
 
 

 

 

Представляем новый интерактивный курс Мирзакарима Норбекова "Развитие интуиции и сверхчувственного восприятия".

 

 

Уже в продаже все 5 выпусков новой серии "Read English - Читать раньше, чем ходить" - интерактивные DVD для самых маленьких, от 0 до 5 лет.

 

 

 

Вышел в свет 5-й, завершающий серию, выпуск интерактивных DVD, обучающих английскому языку "Bridge to English for Kids".